Книги по психологии

Языковая система и коммуникативное пространство. Слово «просто» в русском языке
Периодика - Проблемы филологии язык и литература

В. Н. Шапошников

В наши дни (или в какое-то другое время) очень часто начинают употреблять некоторые слова, используя их уместно или, в сравнении с нормой, не к месту. Како-вы причины этих явлений? Каковы также причины того, что в какой-то момент гово-рящие предпочитают один синоним из существующих единиц? Необходимо изучать речевой процесс и определять место такового материала в языковой системе, как и те моменты в речи, когда говорящий/ пишущий выбирает языковое средство, кото-рое больше принято в данном сообществе.

Из становящихся очень употребительными выделяются слова — заполнители, хезиаторы, паразиты; в наши дни это Как бы, короче, типа И некоторые подобные лишенные содержания дискурсивные единицы. Есть и другого типа явления, сопре-дельные названным, но тем не менее отличающиеся от них денотативно и референ-циально. В настоящее время одно из них — слово Просто, ставшее весьма заметным и употребительным в многочисленных ситуациях и присущим различным социоре-чевым группам.

Слово Просто В современном русском языке многопланово. Толковый словарь под редакцией Д. Н. Ушакова, отображая состояние русского языка первой трети ХХ века, выделял у него 5 значений. Лексема является наречием, то есть обозначает при-знак действия; она выступает в значении сказуемого, т. е. это главный член односо-

© Московский городской психолого-педагогический университет, 2010 © Портал психологических изданий PsyJournals. ru, 2010


38 Общее И Сравнительно-историческое Языкознание

Ставного предложения. Далее слово отмечалось как частица усилительная в значении в самом деле, вот, действительно, истинно; отмечалось как частица ограничительная в значении «только и ничего больше, не что иное как». Эти два значения в стилевом отношении помечались как разговорные.

Одно значение, последнее, дается без сообщения о части речи: как-то случайно, без намерения, вообще (иллюстр.: Это глупое слово просто сорвалось у меня с языка).

Словарь Ожегова в середине ХХ в. выделял три значения. Первые два отмечены как частицы, что совпадает в толковании со словарем Ушакова. Третье значение, на-речие: как-то случайно, вообще — логически совпадает с предыдущей фиксацией словаря Ушакова. По-видимому, это последнее близко к вводному слову. Сходное толкование дает позднее академический Словарь русского языка в 4 томах 1981 г.

Необходимо соотнести эти толкования с системой языка в целом. Как наречие это слово выражает не самостоятельное, зависимое понятие, означающее качество. Это качественное или качественно-относительное наречие, то есть относящееся к са-мому продуктивному их разряду и широкому кругу языкового материала. В боль-шинстве же реализаций слово отмечается как частица. Среди частиц, как единиц, которые служат в речи для выражения различных смысловых оттенков слова или целого предложения, В. В. Виноградов особенно выделял значительную по своему составу группу усилительно-ограничительных частиц. Он подчеркивал их содержа-тельную специфику вторым названием — выделительные. «Они играют роль косвен-ных показателей смыслового веса слов или высказывания в целом»1. Они выполняют свою роль в определенной синтаксической позиции, «находясь, по большей части, непосредственно перед тем словом, которое выделяется или усиливается, или сразу же позади его, а иногда относясь ко всему высказыванию и придавая ему бόльшую вы-разительность и убедительность». Академическая Грамматика русского языка 1954 г. уточняла, что большинство частиц, которые вносят оттенки значения в целое пред-ложение, не имеют постоянного места в предложении2.

В частицах имеет место совмещение значений. Это их важное типовое свойство. В. В. Виноградов отмечал, что совмещаются функции усиления или ограничения со значением наречия, то есть признака действия. Это существенное направление смы-словой реализации слова и высказывания. С другой стороны, отмечали А. М. Пеш-ковский и В. В. Виноградов, имеется связь некоторых первообразных частиц с союза-ми, то есть единицами связи между словами или предложениями. Пешковский от-мечал, что «самая усилительность и сближает их с союзами».3 Виноградов уточнял, что «по-видимому, усилительные функции легче совмещаются с союзными значе-ниями, чем ограничительные». А. М. Пешковский подчеркивал внутреннюю содер-жательную структуру, то есть фактически темо-рематическую структуру содержа-ния: усиление происходит «на фоне чего-то неусиленного».

1 Виноградов В. В. Современный русский язык. Граммат. уч. о слове. М., 1938. С. 501.

2 Грамматика русского языка. I. М., 1954. С. 638.

3 Пешковкий А. М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1957. С. 238.

© Московский городской психолого-педагогический университет, 2010 © Портал психологических изданий PsyJournals. ru, 2010


Шапошников В. Н.

39


Слово «просто» - частицу вторичного происхождения - В. В. Виноградов прежде всего относил не к ограничительным, но к усилительным частицам (наряду с: «решительно», «положительно» и под.).

Обозревая частицы, любопытно отметить определительные частицы, которые В. В. Виноградов трактовал как смежные с выделительными частицами. Он так опре­делял их специфику, не отрицая полностью их усилительно-ограничительное со­держание: они служат не столько для усиления или ограничения, сколько для уточ­нения, определения того или иного указания, обозначения той или иной характери­стики. Академическая Грамматика русского языка 1954 г. подчеркивала, что к опре­делительным частицам относятся слова, по своему характеру близкие к наречиям и еще не вполне обособившиеся от них 4.

В заключении обзора этого сектора языка В. В. Виноградов отмечал переходные случаи материала. Существует множество переходных типов - от слов, по своему лексическому весу почти однородных с наречием, но уже почти утративших грамма­тические свойства наречий, до агглютинативных частиц, теряющих даже иллюзор­ную самостоятельность «частичного слова» и превращающихся в агглютинируемые префиксы и суффиксы». Отмечал В. В. Виноградов и переходные типы от вводных слов к частицам. «Сюда же примыкают разнообразные гибридные типы модальных слов-частиц наречного и междометного характера».5 Ученый отмечал еще один пе­реходный тип слова - между модальными словами, наречиями и усилительно-ограничительными частицами. Он говорил о том, что «гораздо менее определенны модальные оттенки некоторых слов». Виноградов называл в данной связи слово Про­Сто И иллюстрировал его в переходном качестве: «Ах, как она одевается! Не то чтобы некрасиво, не модно, а просто жалко» (Чехов); «Просто беда моя» (Горбунов); «Ни изнеможения, ни вялости, ни мертвого вида - просто смешон, невыразимо смешон» (Гончаров); «Это просто были крестьянские ребятишки из соседней деревни» (Турге­нев); «не то чтобы был вроде, так сказать, дворового резонера, он просто был харак­тера упрямого» (Достоевский) 6. В подобном употреблении совмещаются значения частицы, наречия и междометия.

Грамматика русского языка 1954 г. подчеркивала внесение эмоционально-экспрессивных оттенков речи. «Частицы с различными смысловыми оттенками мо­гут подчеркивать эмоциональную сторону речи, подчеркивая ее выразительность». В данном ряду назывались слова Ведь, прямо, страсть, тоТо, что за, И в том числе ана­лизируемое слово на примере: «Счастье мое быстро кончилось. Она просто в минуту слабости обрадовалась мне, а я уж подумал» (Ажаев).

В языковой системе образуются сочетания частиц. Они еще более экспрессивно выражают различные оттенки основного значения высказывания: Вот ведь, вот уж, Так вот, вот тоТо, где там, куда как, куда тут И некоторые другие.

4 Грамматика рус. яз. I. С. 639.

5 Виноградов, ук. раб. С. 509.

6 Там же, с. 564.

© Московский городской психолого-педагогический университет, 2010 © Портал психологических изданий PsyJournals. ru, 2010


40 Общее И Сравнительно-историческое Языкознание

Как частица в современной речи слово Просто Не принадлежит к тому их ви-ду, который занимает постоянное место в предложении; это свойство относится и к слову «просто» — наречию. Слово «просто» может свободно перемещаться в предложении в зависимости от смысла высказывания и его тональности. Однако в этой свободе синтаксических позиций есть соотнесенность со значениями слова «просто», которые накладывали некоторые ограничения и диктовали некоторую синтаксическую предпочтительность. Ср. примеры из словаря Ушакова: Тебе п.[просто] рассуждать со стороны; Это п. издевательство; Накурили — не продохнешь п.; П. загляденье; Мне п. хочется домой; Он п. якобинец; Это глупое слово п. сорвалось у меня с языка. Приведем пример из устной речи былого кино: Я просто не расслы шал. Соотнесенность значения с синтаксической позицией знака выясняется опе-рацией синтагматического изменения. Так, предположительное эксперименталь-ное изменение места слова «просто» в первом из приведенных примеров приво-дит к неясности, неточности смысла и двусмысленности высказывания. Изменение места Просто Во втором примере ведет к изменению смысла, также как и в неко-торых других случаях.

Слово Просто Относилось к частотной, высокоупотребительной лексике русско-го языка. Во второй половине ХХ в. Частотный словарь под ред. Л. Н.Засориной от-мечает его частоту 553. Для сравнения: она выше намного, чем у слова «простой», выше частоты таких слов как «уж», с учетом его омонимии. Выше чем у «просто» частотность только у таких ходовых слов как «уже». Данный частотный словарь об-следовал частоту слов по следующим формам речи: художественная проза, драма-тургия, научные и публицистические тексты, газетные и журнальные тексты. Слово «просто» относится к основным, материалообразующим элементам речи, которые количественно и качественно играют большую организующую роль в тексте и ком-муникации.

В конце ХХ в. другой толковый словарь дает иное толкование слова «просто». Толковый словарь рус. яз. С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой помещает его в статью «простой» и выделяет 5 значений — два значения как частицы, одно значение как союза и два значения как наречия. Таким образом, семантическая структура слова предстает измененной по сравнению с тем, как она отражалась ранее словарем под ред. Ушакова. Значения частиц даются без указания на их разряды: 9. Усиливает сло-во, к которому относится, или высказывание в целом. Этому просто нельзя поверить. Просто невероятно!; 10. Именно, не иначе как. Он просто не умен; Все это просто ложь. Подчеркнем, что в первом отмеченном значении частицы словарь вовсе не усматри-вает лексической семантики, сводя все содержание к категориальному грамматиче-скому значению.

Значения союза подаются словарем Ожегова следующим образом: 11. в значе-нии союза (а просто). Соединяет предложения, выражая противопоставление; а. Я не болен, просто устал; Он не лентяй, (а) просто его избаловали. Однако следует отме-

© Московский городской психолого-педагогический университет, 2010 © Портал психологических изданий PsyJournals. ru, 2010


Шапошников В. Н.

41


Тить, что действительное содержание «просто» здесь гораздо большее и глубокое, чем только логико-грамматические отношения между группами слов.

Значения наречия толкуются следующим образом: 12. Как-то случайно, без особого намерения. Просто зашел на огонек; 13. Без лишних сложностей, без церемо-ний. Зовите меня не Иван Иванович, а просто Ваня.

Если сравнивать с предшествующими словарями, то здесь исключены некото-рые типы употребления, имеющие место в реальной речи. Отсечены формулиров-ками совмещения значений, преувеличено присутствие одного семантического ком-понента слова. Последнее (13) толкование относится к единичной ситуации и к од-ному фразеологизованному обороту. Но в целом здесь следует видеть реакцию на начинавшееся изменение в речи.

Несколько позднее Большой толк. словарь рус. яз. (СПб., 2001) при определе-нии лексемы выделил сначала, как ранее словарь Ушакова, первое значение наре-чия, затем расширил толкование Просто В качестве главного члена предложения, отметив здесь два значения. Далее отмечены два значения частицы, без указания на их разряды. При этом изменены их лексические толкования: Совершенно, прямо; все Го лишь, всегоНавсего; не иначе как. Последнее отмеченное значение: союз, выражает противопоставление, сопоставление. Примеры здесь использованы такие же, как в словаре Ожегова-Шведовой. Таким образом, здесь произошло спрямление семан-тики: если словарь Ожегова помечал просто `в значении союза`, что предполагает не только содержание союза, но вместе с тем и другое, содержание системного элемента, то в данном словаре предполагается только синтаксическое значение единицы, что в сущности неточно.

К началу ХХI в. произошли существенные речевые изменения. Слово «просто» повысило свою частотность. Его употребительность повысилась на многих участках речи. Следует отметить, что частотность повысилась в устной обиходной сфере, ко-торая не входила в круг замеров Частотного словаря под ред. Л. Н. Засориной. Вы-явить абсолютно точные цифры употребления в устной речи в той же степени, как выявлялось в письменной сфере, трудно и сложно; здесь можно говорить о встречае-мости лексемы. Встречаемость данного слова очень возросла. По моим наблюдениям и подсчетам, Просто Встречается приблизительно в ¼ фраз, реализуемых в устной обиходно-бытовой сфере общения. Особенно насыщены этим словом диалоговые коммуникативные реплики, где фразы с «просто» следуют одна за другой.

Это явление характеризует и речь современного телевидения. См. типичный пример в одной коммуникативной телепередаче: «Ей было очень тяжело, мы ее про-сто спасали. Она хотела уйти из жизни, она просто была никому не нужна. Жить просто интересно. <…> Она просто вот, я даже не могу объяснить почему» (август 2009). В подобных словоупотреблениях, при их частотности и синтагматической плотности, происходят те или иные отклонения семантики.

Слово повысило частотность в письменной речи. Отметим для сравнения прозу 1980-х г. Например, начало одного рассказа: Она не слушает, вернее, не слышит меня.

© Московский городской психолого-педагогический университет, 2010 © Портал психологических изданий PsyJournals. ru, 2010


42 Общее И Сравнительно-историческое Языкознание

Просто Внимательно смотрит в глаза (с. 245); Сначала мне показалось, что этот смех — некое выражение сарказма <…> Но это был Просто Смех, некое выражение радо-сти; Но тревогу ее я чем-то рассеял <…> Готов поверить, что Просто Какой-нибудь ин-тонацией; Но только Ёлкой, пожалуйста, меня не называй <…> Просто В самом этом слове есть какая-то фальшь; Прошлое было, но жизни не было. Я Просто Никого не любила (с. 246); Она была так расточительна, что я Просто Не знал, чем ей платить за это счастье (с. 247); Нет, я не ставил на Ларису. Я Просто Любил ее; На самом деле это было некое кокетство. Просто Иосиф был в таком возрасте, когда возраст не имеет никакого значения; Иосиф никогда не врал, даже не то чтобы не врал, а Просто Не говорил неправду (с. 248); Здоровые ребята в специально приспособленных для по-добного висения обвязках терпели не дольше. А тут — Просто Веревка и Просто Де-вочка Верочка (с. 251); в мужской разговор не встревала, шла скромно, ну Просто Ко-зочка; В сумерках ее лицо было Просто Прекрасно (с. 254); Я в тот день Маринку в метро встретил. Не встретил, а Просто Стоял, читал газету, поднял глаза — она <…> Она стоит и плачет, не всхлипывает, ничего, Просто Слезы льются; - Не смейся! — зло сказал он. — Я Просто Так, чтобы скрыть волнение (с. 255) (Визбор. Сердце оставил в синих горах. 1987). В этих частых и разнообразных употреблениях мы видим начало отмечаемого процесса, где наряду с соответствием системе возникает то или иное семантическое либо структурное отклонение слова, особенно: Просто В самом этом слове есть какая-то фальшь; Я Просто Никого не любила; ее лицо было просто пре-красно, и др. под. В данных высказываниях лексическое значение слов в позиции предиката и само предикативное отношение несут содержание предельного и пре-восходного, противоречащего нивелирующей оценке «просто». (Употребление слова «просто» является слагаемым стилевой манеры и одним из компонентов художест-венного уровня произведения.)

Обратим внимание на прозу ХХI века. Например в романе: Условия в гетто ка-зались нам ужасными — Просто Мы еще не видели худшего (с. 13); А тот негодяй, да-же если б и хотел что-то сделать, все равно не смог бы. Просто тянул деньги (с. 14); Сердце — это не насос, или не просто насос, подобный механической помпе (с. 22); Не надо помогать, Просто Пересядьте, чтобы я могла постелить скатерть (с. 39); Не знаю, это были такие общие правила в скаутской организации, или просто руково-дитель не захотел принимать еврейского мальчика (с. 41); Я не даю никаких оценок, это Просто Социальная ситуация (с. 304); Ты была просто в центре внимания (с. 318) (Улицкая. Даниэль Штайн, перев. 2006). В части этих употреблений предстает изме-ненная семантика рассматриваемого слова.

Слово «просто» повысило свою частотность особенно в газетной речи. Слово «просто» используется и обыгрывается в рекламе. Оно проникает с новыми призна-ками и в научную речь, например в учебнике: Не все ученые разделяли его концеп-цию. Таким ученым часто Просто Бывало трудно работать (Алпатов. Ист. лингв. уч. 2001, 193); следует обратить внимание на некоторое смысловое затруднение, вноси-мое таким иностилевым элементом.

© Московский городской психолого-педагогический университет, 2010 © Портал психологических изданий PsyJournals. ru, 2010


Шапошников В. Н.

43


В целом изменилась сочетаемость слова. Сочетаемость слова «просто» весьма расширилась. Оно сочетается с такими словами, с которыми раньше не могло соче-таться (в т. ч.: просто ем; я просто на Арбате). Этот процесс происходит при том, что сочетаемость слова «просто», как отмечено и показано выше, была широка. См. и ср. формульное употребление в обиходной современной речи: Просто Я опоздала. Здесь слово «просто» подключается к предосудительной, выходящей из ряда ситуации и сочетается с глаголом негативного значения «опоздать». Изменения значения слова «просто» и трансформации его сочетаемости происходят с разной силой, то есть бы-вают отступления от нормы разной степени: Я П. опоздала; П. я его жена и могу ему передать; Ну а чё ты перезваниваешь — ты позвонила, и я тебе перезваниваю П. сразу (моб. разг.); Да вот сегодня народу, такое ощущение, что П. прорвал`о (моб.); Я П. бу-ду просить перевести; Он П. ходил на лекции с другим курсом; Несобранность, неор-ганизованность. П. вот такие вот вещи; Он… меня П. иногда раздражало; П. я иду до-мой (моб.); Просто Они делают себе. Просто с кого-то берут, с кого-то не берут; - Как называется? — «Альго». — «Альба», там просто на крышке было написано; Ты с дис-ком можешь совладать? Я просто боюсь уже трогать сама; Меня не было, я п. заболе-ла и не могла прийти.

Это вступают в сочетания со словом «просто» знаменательные полнозначные слова. Ранее по системной традиции в подобной ситуации говорилось иначе: Дело в том, что я опоздала/ Понимаете,../ Вы знаете…/ Извините…/ Да вот…/ М-м-м… и нек. под. Ныне также реализуются сочетания и с неполнозначными словами, как то: - Кать, я вчера туфли не оставляла? <…> - Нет, ну п. если нет, значит, не оставляла (моб. 2009). Ранее такого типа реплика составлялась без «просто»: Ну, если нет, значит не оставляла/, либо: Да ничего, если нет, значит, не оставляла.

Примеры изменившегося словоупотребления из газетно-публицистической сферы: Это были храбрые и тренированные воины, <…> но их п. элементарно не хва-тило, чтобы защитить величественные константинопольские стены (г. Нар. Собор 08.1). Характерны употребления лексемы в одном номере газеты: Не пытайтесь уло-жить наш футбол в рамки бизнеса и вести разговоры о народных деньгах. «Зенит» просто закрыл свой правый фланг; Посадка была не мягкой, а жесткой — аппарат просто упал и разбился; Глобальное потепление здесь совершенно ни при чем. «Ви-новата» просто погода, и нек. под. (газ. АиФ 2009.37). Серийно употребление в пре-делах одной статьи: надеяться на официальную защиту властей и милиции беспо-лезно. И стали п. бросать дачи; И в милицию не повели — а п. раздели догола и при-вязали к дереву; отнюдь не ради обогащения, а п. для того чтобы выпить; это слож-нее, чем п. карать или прощать (ЛГ 09.36). Просто Сочетается со словами, семантика которых не согласуется или даже противоречит его собственной семантике (БросатЬ, т. е. покидать, Раздеть, карать, прощать И др.). «Просто» обусловлено синтагматикой, зависит от места относительно других слов. Оно стало способно выступать в роли проклитики: Ты мне передай п. сразу; может выступать в роли энклитики, то есть с

© Московский городской психолого-педагогический университет, 2010 © Портал психологических изданий PsyJournals. ru, 2010


44 Общее И Сравнительно-историческое Языкознание

Ослаблением собственного ударения (устн. речь: Я с той дорогой не связан. Я на метрό просто езжу).

Ранее подобное употребление было невозможно: в семантике лексемы был компонент ослабленности или обобщенной неопределенности. При его наличии слово Просто Не могло сочетаться со словами окончательной семантики, к тому же негативного последствия явления, со словами быстрого и решительного начала, с семантикой состояния и принадлежности и нек. под. Ныне в обиходной речи это ограничение снято.

Расширилось количество предметных ситуаций, куда помещается слово «про-сто»; в обозначение включаются ситуации иной денотативной природы. Вместе с выше названными, например: — Лесневский сейчас на занятиях, можете подождать и его увидеть. — Нет, просто я ему книги принес; Сейчас не могу, занят, просто в по-недельник обсуждение. Таким образом «просто» имеет значение причины или объ-яснения. Слово «просто» активно участвует в ситуациях выражения альтернативы: Да это п. синяк (т. е. нет большой опасности) и т. п. Обозначаемые ситуации облека-ются с использованием данного слова в стилистические приемы и риторические фи-гуры, как в морализующем рассуждении: П. демонстрация п. порока (ЛГ 09.36).

Изменяется валентность слова в схемах высказывания, см. и ср. выше. В новых схемах высказывания происходит реализации связей с его участием, каковы упот-ребления в бытовой речи: У него Просто Белые брюки, лучше здесь не садиться; Я мо-гу его и не дожидаться, просто я ему книги принес; Вам файлики нужны? Просто Ес-ли нужны, они вот здесь лежат; Его прόсто нет. Валентные изменения создает вуль-гарное просторечие: Блин, я уже в электричке Просто! Реализуются новые валентно-сти слов. Наних строится употребление в газетной речи: Но вот раздается бой куран-тов, и кремлевская стена Просто Взрывается десятком праздничных фейерверков (газ. Metro 7.9.09). «Просто» согласуется также со словами, у которых изменились в совре-менной речи значения: просто реально.

В новом качестве слово «просто» не входит в сочетания с другими частицами. Оно образует сочетания частиц в своих прежних значениях: просто ведь, просто же, ну просто и др., ср. выше. Таковым образом более экспрессивно выражаются оттенки основного значения высказывания, и его экспрессивность возрастает.

Изменяется лексическое значение слова. Оно способно выражать признак дей-ствия (Я просто намекнул), степень проявления признака (У меня все нервы просто прыгали), характер его проявления (— Как бы сформулировали задачу на сезон? — Просто — побеждать. Биться за самые высокие места (РГ 21.9.09). Просто Выражает в современной речи более обычно и уместно значение уменьшительное, нежели уве-личительное. С другой стороны формируются его значения: — совсем, вообще, во-все, в принципе + усиленная экспрессия (Он прόсто не приходит; Книги прόсто нет в библиотеке; Я прόсто в шоке; Я просто в шоке; Он прόсто опоздал); — немного, не-сколько (Я просто приеду попозже); — дело в том, что (Просто я его жена и могу ему передать); — действительно, — совершенно, абсолютно (просто реально, устн.; часть

© Московский городской психолого-педагогический университет, 2010 © Портал психологических изданий PsyJournals. ru, 2010


Шапошников В. Н.

45


Этого памятника была просто разрушена, газ.); — прямо (частица); —лишь; — да (союз); — да и; — ведь; — хотя бы, хоть. Меняются структуры содержания, его внут-ренние субъектные, объектные и определительные соотношения.

Одно направление изменение значения частицы состоит в расширении поня-тия. В этом расширении совмещаются значения наречия и частицы, с преобладани-ем последнего; совмещаются значения наречия, частицы и союза (Вы не могли бы меня отпустить в 5 часов, просто мне в больницу надо); включается в ряде употреб-лений содержание модального слова. В семантике наречия осуществляется и варьи-руется ряд лексических значений прилагательного «простой», а именно: несложный, не трудный, легко доступный для понимания, управления; однородный по составу; не замысловатый, безыскусственный, ничем не примечательный; понимаемый в прямом смысле, ничем не осложненный; открытый, бесхитростный, прямой; не це-ремонный; не далекий, наивный. Ср. устаревшие значения слова «простой»: порож-ний, ничем не занятый; прямой. Таковы устаревшие употребления наречия: Говори просто, без околичностей, без прикрас, т. е. прямо; употребление в пословицах: Сол-дат не украл, а просто взял; вариант: а так взял. К этому ряду относится употребле-ние существительного в обстоятельственной позиции: Слова в простоте не скажет. Ср. и такое устаревшее значение наречия «просто»: напротив, супротив. В синтакси-ческом аспекте, как союз слово несет семантику противопоставления, сопоставления, а также значение причины.

За этими пределами далее происходит размывание значения, семантической структуры слова. Идет десемантизация как убыль составляющей лексического значе-ния. В ряде новых употреблений прослеживается тенденция вообще утраты семан-тики, даже затухания семантики неполнозначного слова — частицы. В устном быто-вом повествовании звучит: Я от души оборжался просто, — где слово «просто» тав-тологично; то же в диалоге: — Бабушка едет или остается? — Нет, она звонит Просто! См. в опровергающем утверждении конкретной идеи в устной рекламе: Просто мно-гие думают, что… Таким путем устраняется содержание логической, грамматиче-ской функции частичного слова и содержание ограничивается экспрессивно-стилистической функцией. Слово в общем соотносится с областью намерений гово-рящего и характеризует его отношение к признаку, приписываемому ситуации, как то: То, что Илья меня сватал в команду, не совсем верно. Просто Этим летом мы с Ко-вальчуком много тренировались вместе (РГ 21.9.09); Можно я опоздаю? — <…> — Хорошо, спасибо большое. Просто Я дома задержусь; Куда-то собрался ехать? –Да нет, я Просто Тебя увидел (быт. диал.). В экспрессивной функции меняется соотноше-ние усиления с фоном тематического неусиленного смысла (например: Тогда уже не созваниваемся, просто завтра встречаемся).

Эти изменения содержания связаны с синтаксическими показателями речи и обусловлены ими. Позиция в синтагме у данного слова может быть:

— рядом с усиливаемым словом (Я просто опоздала);

© Московский городской психолого-педагогический университет, 2010 © Портал психологических изданий PsyJournals. ru, 2010


46 Общее И Сравнительно-историческое Языкознание

— рядом с усиливаемым словосочетанием (У него просто белые брюки, нельзя здесь садиться); при этом может быть дистантное расположение единиц (Мы просто с Васей едем от бабушки);

— замещается позиция в начале фразы (Просто я опоздала; Просто я его жена и могу ему передать);

— может ставиться после слова, к которому оно относится (Я раньше просто выхожу);

— может быть в предложении на втором месте (Я просто в шоке, Книги прόсто нет);

— в конце фразы (Я от души поржал просто).

Просто Выступает в позиции главного члена предложения и в позиции обстоя-тельства. Как обстоятельство оно способно выражать несколько значений. Это опре-деляющее значение, то есть означается признак или отношение, определяя и приро-ду другого господствующего над ним признака или действия. Здесь обозначается один из моментов внутреннего развития действия-состояния. Просто Может быть дополняющим обстоятельством, означая определенное отношение данного призна-ка к другому, мыслимому отдельно от него признаку. Как наречие оно может обо-значать временные, пространственные, количественные отношения, в которых нахо-дится и в которых обнаруживается действие-состояние. Слово может быть обстоя-тельством сопутствующим, будучи зависимым от отдельного слова или не завися от отдельного слова в предложении и тем не менее занимая второстепенное место. В этом случае наречие означает сопоставленный с господствующим признак, т. е. при-знак, вызванный этим господствующим признаком, сопутствующий ему, а потому вставший в зависимое от него положение.

С морфологической точки зрения слово «просто» сочетается со словами любой части речи: существительными, глаголами, наречиями, теперь уже более разнооб-разных типов, прилагательным, числительным, местоимением.

«Просто» в своем логическом, эмоциональном и экспрессивном содержании зависит от синтаксической позиции, от места и роли в предложении. См. изменения содержания: Я Просто По времени, когда будем подъезжать к Москве, тебе отзвонюсь (моб.); Я рбньше Просто Выхожу, на повороте. Ранее в таких синтаксических позици-ях употребление слова было не нормативным и не являлось характерным; в подоб-ном окружении слово не употреблялось.

Синтаксические показатели обусловлены фактором стиля. В отличие от лите-ратурного языка играют роль условия просторечия, где в большой части реализуется новое качество слова Просто. Как стилевая формация просторечие предполагает большую разорванность и перебивчатость высказывания, что и реализует изменив-шееся слово (Я опоздала просто). В вульгарном просторечии разорванность и клоч-коватость построения создается еще большая (Я от души поржал просто; Она просто вот, я даже не пойму, почему…).

© Московский городской психолого-педагогический университет, 2010 © Портал психологических изданий PsyJournals. ru, 2010


Шапошников В. Н.

47


В одном заметном типе употребления слово «просто» выделяется очень сильно логическим фразовым ударением. Это совершенно новое употребление, представ­ляющее собой решительное и актуализованное высказывание. Как то: Я ПрСто В шо­ке; Он прόсто не пришел; Этой книги прόсто нет в библиотеке; Его прόсто нет; При­ставить кусок магнита к антенне - и машина уходит от радара, она прόсто исчезает. Такое употребление в обиходной речи стало частым. Ср. прежнее литературное употребление - решительное утверждение: Мальчишку следует просто высечь; и возможный традиционный вариант выражения этой мысли: Его п. следует высечь.

В другом типе современного употребления «просто» ослабляет свое словесное ударение или вовсе теряет его, превращаясь в клитики. Просодические показатели связаны с содержанием единицы, ср. выше приводившееся суждение В. В. Виногра­дова о переходных типах, вплоть до агглютинативных частиц, теряющих даже иллю­зорную самостоятельность частичного слова и превращающихся в агглютинируемые префиксы и суффиксы.

В образуемых речевых структурах «просто» тяготеет к составу сказуемого, обре­тает признаки сказуемости. В этом и особое проявление единицы с морфологиче­ской точки зрения, где слово переходит в другую часть грамматической системы, в отличие от его значения категориального состояния. Такое изменение образует тем самым отдельный смысловой аспект.

Происходит изменение синтаксического строения в масштабе фразы. Просто В одном типе случаев по своему содержанию и роли становится аналогичным вводной конструкции, вводному предложению, выражая смысл: дело в том, что; ты понима­ешь, в чем дело; видишь/-те ли (Вы не могли бы меня отпустить? У меня просто пле­мяннику стало плохо, позвонила сестра - его надо взять из детского сада.).

В связи со словом необходимо рассматривать категории языка. Велика роль мо­дальности как понятийной категории со значением отношения говорящего к содер­жанию высказывания и отношения содержания высказывания к действительности, то есть отношения сообщаемого к его реальному осуществлению. В. В. Виноградов замечал, что «вовлекая в свою систему полноценные слова, категория модальности нередко даже их превращает в частицы. Широкое развитие модальных частиц свя­зано с дифференциацией модальностей высказывания, с образованием разных ти­пов предложения 7. Он отмечал в этой связи многообразие модальных значений и оттенков.

При исследовании языкового материала и выявлении свойств единицы мы оп­ределяет характер употребления лексемы м формальные и содержательные характе­ристики слова методом компонентного анализа содержания, структурно-семантического анализа высказывания. При квалифицировании единицы в составе высказывания используем метод подстановки.

В современной речи «просто» экспансивно заменяет многие единицы. Заме­щаются многие частицы ряда разновидностей; в совмещенном виде захватываются

7 Виноградов В. В. Русский язык. Грамм. уч. о сл. М., 1972. С. 529.

© Московский городской психолого-педагогический университет, 2010 © Портал психологических изданий PsyJournals. ru, 2010


48 Общее И Сравнительно-историческое Языкознание

Еще наречия, вводные и вставные конструкции. Коммуникативная подстановка «про-сто» допускается в целом ряде типовых конструкций современного выражения. Сравним некоторые типы предложений, отмечавшиеся А. А. Шахматовым, и приво-димые им примеры определенного содержания, не включавшие слова «просто». Ученый отмечал двусоставные предложения субстантивные, приводя следующие по-добранные примеры: Вы, сударь, камень, сударь, Лед; Он порча, он чума, он язва здешних мест. Сказуемое может сочетаться с подлежащим посредством соединительных союзов `тоже, действительно, так же`: Старики — действительно глупый народ; Пьянство — ведь это перемежающееся умопомешательство. В подобных случаях по современному речевому канону во фразу включается Просто, так что можно сказать и говорится в узусе «просто действительно глупый» и под.

Слово Просто При его современных изменениях весьма уместно и вероятно и в таких синтаксических разновидностях высказываний: старый порядок тот, чтобы обирать да обманывать; всему виной — моя вечная необдуманность; может быть, — вы, ваши слова тому причиной; она дура-дурой8 . Приводились и вполне традици-онные употребления, содержащие слово Просто: Ты просто жалкий, отсталый воль-терианец — вот ты кто! (Дворянское гнездо).

А. А. Шахматов описывал различные структуры — предложения адъективные, глагольные, инфинитивные, глагольно-междометные, двусказуемые, — и при-вел соответствующие примеры. При нашем анализе в соответствии с содержанием слова и коммуникативной тактикой и согласно современной речевой манере во мно-гих случаях ныне уместна и конструктивно значима для этих синтаксических струк-тур подстановка слова «просто». Ср. также в письменной речи некоторые современ-ные контексты и примечательные единицы в них: Было бы неверно толковать эти планы как тот факт, что в Европе Вообще не будет противоракетной обороны; Реаги-ровать на которое (мнение) Вообще не стоило бы — слишком много чести; Но окон-чательное подтверждение было получено Лишь в последний момент; Критика внут-ри страны за неспособность Хотя бы принудить израильтян и палестинцев к перего-ворам; Сейчас закрывают — «банят» — источника информации, но Ведь поисковые системы тоже содействуют распространению порнографии; в интервью: — С кем-нибудь советовались? — Нет. Сугубо мое решение (Рос. газ. 21.9.09). Здесь письмен-ная речь создает ситуации, открытые для замены элемента и внедрения в его пози-цию слова «просто». Устная речь производит это внедрение еще более. Современная речь образует и многие такие ситуации, где не содержится отдельный элемент, одна-ко в высказывании есть позиция, допускающая введение слова «просто». Например, отметим такие позиции: Ничего нового Ахмадинежад не сказал, — […] повторив те-зисы прошлогодней и позапрошлогодней давности; В цивилизованных странах с та-кими явлениями борются отнюдь не медицинскими, законодательными методами — […] отправляют наиболее одержимых этой болезнью за решетку; Но для Ахмадине-жада столь бурное и единодушное осуждение со стороны Запада — […] бальзам на

8 Шахматов А. А. Синтаксис современного русского языка. М., 2007. С. 187

© Московский городской психолого-педагогический университет, 2010 © Портал психологических изданий PsyJournals. ru, 2010


Шапошников В. Н.

49


Душу (РГ 21.9.09) и т. п. Многоточием в фразах отмечены те места, на которые соглас-но логике современной речи, вполне годится слово «просто».

В объеме употреблений слова «просто» всегда была часть, относящаяся не к нормированной литературной речи, а к ее периферии и к ненормализованной про-сторечной зоне. Как в известном дидактическом детском рассказе: Это твоя родст-венница? — Нет, Просто Старушка; в романе Ю. Олеши: —Чем же он замечателен? — Да нет. Просто Молодой человек. Сейчас часть нелитературного массива употребле-ния слова увеличивается и преобразуется в своих видах (вплоть до вульгарного про-сторечия: Блин, я уже в электричке просто (разг. моб. 2009 г.). С другой стороны, из-меняется коммуникативное пространство, и слово Просто Попадает в речевые сферы, ранее от просторечия свободные.

В новационных явлениях реализуются различные тенденции языка. В рассмот-ренных речевых явлениях прослеживается как базовая тенденция языка, интеграция, в соответствии с которой слово замещает и подменяет другие единицы. При этом многие замещения не приводят к выражению разнообразия значений, но приводят к их сближению, диффузности и унифицированию. Расширительному, менее диффе-ренцированному употреблению соответствуют и уровни языковой компетенции, и потребности современных говорящих, особенно некоторых конкретных слоев. В коммуникативно-деятельностном рассмотрении языка высвечиваются факты нару-шения норм, устанавливается системное соотношение нормативного и ненорматив-ного, отмечается динамический характер нормы, где с необходимостью соотносятся такие понятия как «норма» и «кодификация». Отклонения от нормы берут начало не только в компетенции носителей языка, но и вместе с ней в области отражения и восприятия мира, определяющего исходные данные для коммуникации, так что по-следовательность намерений и действий отклонения от нормы проходит через сферу общения и отмечается в лексической, морфологической и синтаксической семанти-ке. Высвечивается и тенденция языка на другой платформе, — экономия, но именно, ее нарушение, когда слово Просто Участвует в фигурах тавтологии и избыточности (как в бытовом диалоге: Ты во сколько приедешь? К десяти? Ладно, я просто к ба-бушке в любом случае заеду.).

Литература

Арутюнова Н. Д. Языковая картина мира. М., 1999.

Виноградов В. В. Современный русский язык. Грамматическое учение о слове. М., 1938.

Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. 2 изд. М., 1972.

Грамматика русского языка. I-III. М., 1954.

Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970.

© Московский городской психолого-педагогический университет, 2010 © Портал психологических изданий PsyJournals. ru, 2010


50 Общее И Сравнительно-историческое Языкознание

Crossley S. A., Lonwerse M. N., McCarthy, McNamcer. A linguistic analysis of simplified and authentic texts // The modern language Journal. 2007. 91.1.

Мещанинов И. И. Члены предложения и части речи. М.-Л., 1945.

Николаева Т. М. Функции частиц в высказывании на материале славянских языков. М., 1985.

Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1957.

Firth J. P. The technique of semantics // Papers in linguistics/ London, 1957.

Частотный словарь русского языка. Под ред. Л. Н.Засориной. М., 1977.

Шахматов А. А. Синтаксис современного русского языка. Изд. 4. М., 2007.

Шведова Н. Ю. Актуальные процессы в современном русском синтаксисе. М., 1966.

© Московский городской психолого-педагогический университет, 2010 © Портал психологических изданий PsyJournals. ru, 2010