Проблемы отношения к цивилизации в повести Л.Н. Толстого "Казаки"

Повесть "Казаки" (1863) вызвала ряд споров среди современников Толстого, которые упрекали его за идеализацию казачьего быта и несостоятельность главного героя как перед казачьим обществом, так и перед образованными слоями общества.

Однако в этой повести Толстой отражает современные ему культурные коды, проблему русской идентичности и относительность восприятия пространства и времени, используя принципы межкультурной коммуникации.

Языковая картина мира в повести

Толстой подробно описывает язык казаков, используя курсив и краткие сноски для объяснения незнакомых читателю слов и выражений. Он также обращает внимание на индивидуальные особенности речи персонажей, отмеченные этнолингвистической и лингвострановедческой точностью.

Повесть представляет собой широкую панораму культурных кодов, отражая сложность и многообразие языкового ландшафта. Разговорная речь казаков, татарский и грузинский языки, диалектизмы - все это создает живую и правдоподобную картину.

Картины межкультурной коммуникации

В описаниях взаимодействия разных культурных групп Толстой демонстрирует, как различные взгляды, ценности и языки могут привести к недопониманию и конфликту.

Например, отношение казаков к русским пехотинцам, которых они презирают, демонстрирует сложные межэтнические отношения и культурные различия. Несмотря на их христианскую веру, казаки считают себя выше "чужаков".

Отношение к цивилизации

Повесть показывает критическое отношение Толстого к городской культуре и ценностям аристократического общества. Главный герой Оленин, прибывший на Кавказ из Петербурга, постепенно начинает восхищаться естественностью и близостью к природе казачьей жизни.

Автор изображает казаков и чеченцев как представителей "природного" мира, противопоставляя их "искусственному" и "испорченному" городскому образу жизни. Тем самым Толстой ставит под сомнение прогрессивные идеи цивилизации и подчеркивает ценность простой и аутентичной жизни.

Заключение

В повести "Казаки" Толстой предвосхитил многие идеи современной межкультурной коммуникации. Его яркие описания лингвистических и культурных различий показывают сложность и многообразие человеческого опыта. Повесть также поднимает важные вопросы о природе цивилизации, ценности традиции и относительности восприятия.

Лингвистическая картина мира в повести "Казаки"

  • Подробное описание языка казаков, использование курсива и сносок для пояснения незнакомых слов.
  • Отражение индивидуальных особенностей речи персонажей, этнолингвистическая и лингвострановедческая точность.
  • Широкая панорама культурных кодов, включающая разговорную речь казаков, татарский и грузинский языки, диалектизмы.

Картины межкультурной коммуникации

  • Демонстрация недопонимания и конфликтов, возникающих из-за различий во взглядах, ценностях и языках.
  • Сложные межэтнические отношения между казаками и русскими пехотинцами, отражающие культурные различия и социальные иерархии.
  • Изображение горцев и казаков как представителей "природного" мира, противопоставление их "искусственной" городской культуре.

Отношение к цивилизации

  • Критическое отношение к городской культуре и аристократическим ценностям.
  • Прославление естественности и близости к природе в казачьей жизни.
  • Постановка под сомнение прогрессивных идей цивилизации и подчеркивание ценности простой и аутентичной жизни.

Межкультурная коммуникация и общечеловеческие ценности

  • Предвосхищение идей современной межкультурной коммуникации.
  • Показывает сложность и многообразие человеческого опыта.
  • Поднимает важные вопросы о природе цивилизации, ценности традиции и относительности восприятия.