ОСОБЕННОСТИ ОСВОЕНИЯ ДЕТЬМИ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА КАЗАХСКОГО ЯЗЫКА КАК УСЛОВИЕ УСПЕШНОГО ЯЗЫКОВОГО РАЗВИТИЯ

В. В. Николаева, М. В.Арнаут (г. Караганда)

Казахстан является полиэтническим и многоконфессиональным государством. И по культурно-языковым различиям население страны в целом делится по преимущественной ориентации на один из двух языков – государственный (казахский) и русский. Произошедшие в Казахстане на рубеже веков радикальные социально-экономические и политические преобразования вызвали, в свою очередь, большие изменения в общественном сознании и духовной сфере общества. В этих условиях необходимо восстановление, сохранение этнических культур, взаимодействие между ними в интересах общенационального единства.

Конституция РК закрепляет приоритетность казахского языка как основы полилингвального образования. Одно из важных условий его функционирования как государственного - совершенствование образовательного потенциала данного языка во всех сферах общественной деятельности с целью его использования как средства хранения и усвоения знаний и навыков, формирования и воспитания будущих руководителей, развития патриотических чувств граждан [1].

В «Государственной программе функционирования и развития языков в РК на 2001-2010г. г.» [2] определены стратегические цели и задачи языкового строительства в Казахстане на долгосрочную перспективу, а также намечены основные направления и механизмы их реализации. Роль государственного языка в обществе обусловлена высоким консолидирующим потенциалом, что обусловливает приоритетность его развития.

Одним из важнейших условий успешного языкового развития является организация и обеспечение стабильного функционирования полноценной системы обучения языкам, являющейся составной частью общей культуры общества. Данная система должна представлять собой взаимосвязанный последовательный и по возможности непрерывный процесс, осуществляемый на различных уровнях и в разнообразных формах. В настоящее время основное внимание в этой области уделяется учебным и воспитательным заведениям различных типов, что является наиболее оптимальным и естественным путем осуществления лингвистической подготовки в необходимом объеме. Принцип непрерывности, необходимый для полного и глубокого усвоения требуемых знаний и навыков, может быть обеспечен при условии построения обучения по классической схеме: дошкольная организация воспитания - школа - высшее (среднее специальное) учебное заведение.

Учитывая то обстоятельство, что первые навыки социальной коммуникации дети получают при общении со сверстниками, огромную роль в их первичной языковой подготовке играют детские дошкольные организации.

Обучение казахскому языку как второму в системе дошкольного воспитания обладает большими потенциальными возможностями. Оно позволяет использовать психофизиологические особенности ребёнка дошкольного возраста, свидетельствующие о быстром усвоении неродного языка в данном возрасте. Раннее обучение языкам играет положительную роль не только в развитии интеллектуальных способностей ребёнка, но и даёт возможность приобщения детей к национальному языку и культуре с целью воспитания у них уважения и толерантности к носителям любой другой культуры.

Усвоение детьми казахского языка в Казахстане осуществляется в специфической социолингвистической ситуации русско-казахского двуязычия. Обычно двуязычие включает пользование родным (материнским) языком и языком иноэтнического окружения, контактирующей группы или преобладающим в государстве. Для большинства дошкольников первым языком, на котором они учатся говорить, думать, общаться с окружающими, является родной. В то же время дети довольно рано приобщаются к казахскому языку, слыша его по радио, телевидению, от некоторых взрослых, а сейчас и в детском саду, на отдельных занятиях или в течение дня - в зависимости от речевого режима учреждения. Речевое развитие дошкольников характеризуется рецептивным и в определенной степени репродуктивным двуязычием, т. е. восприятием и пониманием казахской речи и воспроизведением некоторых ее элементов.

Л. С. Выготский отмечает, что ребенок усваивает родной язык неосознанно и ненамеренно, а изучение второго языка начинается с осознания и намеренности [3, 399]. Поэтому можно сказать, что развитие родного языка идет снизу вверх, а развитие второго - сверху вниз. В первом случае сначала возникают элементарные, низшие свойства речи и только позже развиваются ее сложные формы, связанные с осознанием фонетической структуры языка, его грамматических форм и произвольным построением речи. Во втором случае сначала развиваются высшие, сложные свойства речи, связанные с осознанием и намеренностью, и только позже возникают более элементарные свойства, связанные со спонтанным пользованием чужой речью.

Л. С. Выготский обозначил две формы овладения языком - стихийную и организованную. В первом случае усвоение языка происходит в результате стихийного общения взрослого с ребенком. «Лингвистическая информация», которую получает ребенок, методически неупорядочена, т. е. никоим образом не распределена ни в плане последовательности ее подачи, ни в плане ее объема. Организованная форма усвоения языка предусматривает методически строго упорядоченную подачу материала. В результате «то, в чем сказывается сила изучаемого языка у ребенка, составляет слабость родного языка, и, наоборот, в той сфере, где родной язык показывает свою силу, изучаемый язык оказывается слабым» [3, 405].

Речь педагога (воспитателя, преподавателя казахского языка), в этом процессе, имеет особое значение, так как ребенок усваивает язык практически по подражанию, заимствуя лексику, стиль, тон и манеру говорить. В этом смысле речь педагога для ребенка - образец. Поэтому первое требование к речи взрослого - это соблюдение лексических, грамматических и произносительных норм.

Дети дошкольного возраста особенно восприимчивы к фонетике и интонации речи, поэтому основной задачей начального этапа обучения, считают исследователи (Баймуратова Б., Дукенбаева Г., Сатимбекова М., Бакраденова А.) является формирование у дошкольников навыков правильного произношения. Обучение иноязычному произношению может быть успешным в том случае, если дети научатся самостоятельно контролировать свое произношение и как можно раньше отличать корректное от не корректного.

Известно, что возможности раннего возраста в овладении иноязычной речью поистине уникальны. Еще К. Д. Ушинский писал, что «дитя приучается в несколько месяцев так говорить на иностранном языке, как взрослый не может приучиться в несколько лет» [4, 83].

Уникальная предрасположенность к речи (а зоной наибольшего благоприятствования в овладении вторым языком является возрастной период от 4 до 8-9 лет), пластичность природного механизма усвоения речи, а так же определенная независимость этого механизма от действия наследственных факторов, связанных к принадлежности к той или иной национальности, - все это дает ребенку возможность при соответствующих условиях успешно овладеть вторым языком, считает и А. А.Леонтьев [5].

Успешное овладение детьми иноязычной речью становится возможным еще и потому, что детей (особенно дошкольного возраста) отличают более гибкое и быстрое, чем на последующих возрастных этапах, запоминание языкового материала; наличие глобально действующей модели и естественность мотивов общения; отсутствие так называемого языкового барьера, т. е. страха торможения, мешающего вступить в общение на неродном языке даже при наличии необходимых навыков; сравнительно небольшой опыт в речевом общении на родном языке и др. Кроме того, игра, являясь главным видом деятельности дошкольника, позволяет сделать коммуникативно-ценными практически любые языковые единицы.

Обучение детей казахскому языку носит коммуникативный характер, когда ребенок овладевает языком, как средством общения, то есть не просто усваивает отдельные слова и речевые образцы, но учится конструировать высказывания по известным ему моделям в соответствии с возникающими у него коммуникативными потребностями. Общение на изучаемом языке должно быть мотивированным и целенаправленным. Необходимо создать у ребенка положительную психологическую установку на иноязычную речь.

При обучении детей второму (казахскому) языку необходимо помнить, что «психолого-педагогическая концепция, на которой строилось обучение иностранным языкам в разных странах, основывалась на существовавшей до недавнего времени теории усвоения ребенком языка. Согласно этой теории ребенок овладевает языком в результате подражания речи взрослых, имитативным путем без целенаправленного обучения.

Иными словами, никто не расчленяет для ребенка поток речи на единицы усвоения, не дозирует речевые образцы, не выстраивает их в определенную последовательность, не объясняет правил грамматики – и, тем не менее, нормально развивающийся ребенок к пяти-шести годам уже настолько овладевает этой сложнейшей грамматикой, что строит самостоятельные высказывания, успешно решая коммуникативные задачи, а к семи-восьми в речи ребенка появляются сложные предложения, тексты значительной длины». И вторым языком согласно этой теории ребенок овладевает так же как первым, - спонтанно, без вычленения правил, благодаря необыкновенной способности к имитации, которая утрачивается с годами.

Обучение казахскому языку в детском саду направлено на воспитание и развитие детей средствами предмета на основе и в процессе практического овладения языком как средством общения и выдвигает задачу гуманитарного и гуманистического становления личности ребенка. Этому способствует знакомство с культурой страны изучаемого языка; воспитание вежливости, доброжелательности; осознание себя человеком определенного пола и возраста, личностью. Изучение казахского языка, призвано также, внести определенный вклад в развитие самостоятельного мышления, логики, памяти, воображения ребенка, в формирование его эмоций, в развитие его коммуникативно-познавательных способностей.

За последние годы возрастной порог начала обучения детей казахскому языку, как второму все больше снижается.

По мнению Шолпо И. Л., лучше всего начинать обучать второму языку в возрасте пяти лет. Обучение четырехлеток, отмечает она, конечно возможно, но малопродуктивно. Четырехлетние дети усваивают материал гораздо медленнее, чем пятилетние. Их реакции спонтанны, эмоции бьют через край, внимание постоянно переключается с одного предмета на другой. Кроме того, четырехлетние дети еще недостаточно хорошо владеют родным языком: у них не развита способность к общению, не сформирована регулирующая функция речи и внутренняя речь. Не достигла развитых форм и ролевая игра, которая имеет наибольшее значение при обучении второму языку дошкольников [6].

Е. А. Аркин выделяет пятилетний возраст, как наиболее подходящий (как в физиологическом, так и в психологическом плане) для начала любой учебной деятельности. В этом возрасте ребенок способен к более или менее продолжительной концентрации внимания, у него появляется способность к целенаправленной деятельности, он овладевает достаточным лексическим запасом и запасом речевых моделей для удовлетворения своих коммуникативных нужд. У пятилетних детей формируется чувство смешного, ролевые игры носят развитый, сложный характер. Очевидно, что для сознательного овладения языком предпосылки создаются, как правило, к пяти годам [7].

Экспериментальное подтверждение нецелесообразности начала обучения иностранному языку в четырехлетнем возрасте, получено З. Я. Футерманом, сравнивавшим успехи в обучении двух групп детей, одна из которых начала заниматься в четырехлетнем, а другая – в пятилетнем возрасте. Четырехлетние дети не только отставали от пятилетних в первый год обучения, но и на второй год продвигались медленнее, чем пятилетки в первый, что позволило педагогу сделать вывод о «некотором отрицательном влиянии раннего обучения иностранному языку на дальнейший ход обучения». Оптимальным возрастом для начала занятий З. Я. Футерман считает, пятилетний.

Что же касается трехлетних детей, то об овладении ими вторым языком в процессе более или менее сознательного обучения в коллективе, говорить тем более не приходится. В этом возрасте ребенок лишь начинает овладевать грамматически оформленной речью на родном языке, диалогическая речь только зарождается. Словарный запас ребенка до трех лет обогащается почти исключительно путем накопления отдельных слов, и лишь после трех лет, начинает, быстро расти за счет овладения законами слово - и формообразования. Ни учебная, ни коллективная игровая деятельность им пока недоступны. Как показывает опыт раннего развития детей (в частности обучение малышей плаванию), дети до трех лет способны учиться чему-либо только в тесном непосредственном контакте с родителями [8].

Методика педагогической работы определяется целями и задачами, которые ставит перед собой педагог.

С точки зрения И. Л. Шолпо главными целями в обучении дошкольников второму языку являются:

Формирование у детей первичных навыков общения на втором языке; умения пользоваться изучаемым языком для достижения своих целей, выражения мыслей и чувств в реально возникающих ситуациях общения;

Создание положительной установки на дальнейшее изучение второго языка;

Воспитание активно-творческого и эмоционально-эстетического отношения к слову;

Развитие лингвистических способностей учащихся с учетом возрастных особенностей;

Децентрация личности, то есть возможность посмотреть на мир с разных позиций [6].

Таким образом, резюмируя, можно отметить, что готовность детей к изучению казахского языка наступает к пяти годам. Методика преподавания занятий должна строиться с учетом возрастных и индивидуальных особенностей структуры лингвистических способностей детей и быть направлена на их развитие. Занятия казахским языком должны быть осмыслены преподавателем как часть общего развития личности ребенка, связаны с его сенсорным, физическим, интеллектуальным воспитанием.

В настоящее время изучение казахского языка как средства общения представителями разных национальностей является требованием времени и способствует формированию многоязычного индивида с развитием лингвистическим сознанием.

Литература:

1. Конституция Республики Казахстан. – Алматы: Казахстан, 2000.

2. «Государственная программа функционирования и развития языков на 2001-2010г.» Указ Президента Республики Казахстан от 7 февраля 2001 года №550 «Казахстанская правда» от 17 февраля 2001 года N 47-48

3. Выготский Л. С. Психология развития ребёнка. – М., 2004.

4. Ушинский К. Д. «Родное слово». Собр. соч. Т.2, 1985.

5. Леонтьев А. А. Психологические предпосылки раннего овладения иностранным языком// Иностранные языки в школе. – 1985. - №5. – С. 24-29.

6. Шолпо И. Л. Как научить дошкольника говорить по-английски: Учебное пособие по методике преподавания английского языка для педагогических вузов, колледжей и училищ по специальности «Преподаватель иностранного языка в детском саду». – СПб., 1999.

7. Аркин Е. А. Ребенок в дошкольные годы. - М., 1968.

8. Футерман З. Я. Иностранный язык в детском саду. – Киев, 1984.