МАНИПУЛЯЦИЯ В ПОЛИПАРАДИГМАЛЬНОМ ЛИНГВИСТИЧЕСКОМ ИЗМЕРЕНИИ
Игорь Шашков (Киев, Украина)
У статті розглянуто підходи до феномену маніпуляції в різних парадигмах лінгвістичних знань: соціолінгвістичний, лінгво-психологічний, лінгво-когнітивно - прагматичний.
Ключові слова: маніпуляція, мовна особистість, соціолінгвістичний, лінгвопсихологічний, лінгво-когнітивно-прагматичний.
В статье рассмотрены подходы к явлениям манипуляции в различных парадигмах лингвистического знания: социолингвистический, лингвопсихологический, когнитивно-прагматический.
Ключевые слова: манипуляция, языковая личность, социолингвистический, лингвопсихологический, когнитивно-прагматический.
The article deals with analyses of the phenomena of manipulation presented in different paradigms of linguistic research: sociolinguistic, psycholinguistic and linguistic-cognitive-pragmatic analyses.
Key words: manipulation, lingual personality, sociolinguistic, psycholinguistic and cognitive-pragmatic analyses.
Постановка проблемы. В последние годы особую актуальность приобретает лингвистическое осмысление мира. Исследователи по-разному именуют время, в которое мы живем. “Век глобальной информации”, “четвертая мировая война”, “век информационных войн”, “век информационных технологий”, - вот далеко не все именования, которые встречаются как в СМИ, так и в научных изданиях. Все эти именования подчеркивают возросшее значение информации, информационных технологий, тактик и стратегий информационного воздействия.
Цель нашей статьи: рассмотреть подходы к явлению манипуляции в различных парадигмах лингвистического знания: социолингвистического, психолингвистического, когнитивно-прагматического; определить некоторые аспекты методики исследования манипуляции в Интернете.
Актуальность исследования. В веке информационных технологий проблема применения манипулятивных техник и последствия такого применения является одной из центральных для ряда гуманитарных дисциплин - психологии, политологии, социологии и, конечно же, лингвистики во всех ее полипарадигмальных проявлениях - психолингвистики, лингвокогнитологии, лингвопрагматики, лингвогендерологии и пр.
Анализ последних исследований и публикаций. Категория манипуляции рассматривается в различных областях лингвистического знания: психолингвистике [1; 5; 6; 14], межкультурной коммуникации [2; 4; 10] Интернет-коммуникации [7], социолингвистике [3; 6]), лингвокогнитологии [9; 10; 11].
Изложение основного материала. В современной науке под манипуляцией понимается искусство управлять поведением с помощью целенаправленного воздействия на общественную психологию, сознание и инстинкты человека. “Манипулирование - достаточно универсальное явление, его можно обнаружить во всех социально значимых сферах жизнедеятельности человека. Этот феномен служит объектом изучения многих наук. Соответственно в различных областях знания - в медицине, технике, политике и т. п. - существует множество определений этого явления [9, с. 136]”. Современные техники манипулирования миллионами людей базируются на лингвистических структурах, которые позволяют управлять человеком, “начиная от политиков самого высокого ранга и заканчивая посредственными коммивояжерами [10, с.81]”.
Социолингвистический подход рассматривает манипуляцию как “своеобразный способ социальной регуляции, управления, контроля и детерминации жизни личности при помощи различных средств экономических, политических, социальных [9, с. 137]”. Для достижения данной цели используют разнообразные манипулятивные техники и тактики, воздействующие, прежде всего, на различные уровни организации личности:
• манипулирование потребностями субъекта;
• манипулирование чувствами субъекта;
• “духовное” манипулирование;
• интеллектуальное манипулирование;
• символическое манипулирование.
Таким образом, социолингвистический подход рассматривает манипуляцию как “попытку контролировать поведение партнера, попытку получить над ним власть или преимущество за счет создания такой ситуации, в которой индивид будет вынужден вести себя выгодным для манипулятора образом [9, с. 137]”.
Психолингвистический подход рассматривает манипуляцию как “вид психологического воздействия, искусное исполнение которого ведет к скрытому возбуждению у другого человека намерений, не совпадающих с его актуально существующими желаниями [6, с. 84]” и базируется на следующих значимых положениях:
1) родовой признак психологического воздействия;
2) отношение манипулятора к объектам манипулирования как средству достижения собственных целей;
3) стремление получить односторонний выигрыш;
4) скрытый характер воздействия (как факта воздействия, так и его направленно сти);
5) использование (психологической) силы, игра на слабостях (использование психологической уязвимости);
6) побуждение, мотивационное привнесение (формирование “искусственных” потребностей и мотивов для изменения поведения в интересах инициатора манипуляционного воздействия);
7) мастерство и сноровка в осуществлении манипуляционных действий.
В учебном пособии “Речевое манипулирование” Г. А. Копнина, исходя из
Определений манипуляций, обращает внимание на главные признаки манипуляции:
• Манипуляция - это вид духовного, психологического воздействия, а не физическое насилие. Это означает, что мишенью воздействия являются психические структуры человеческой личности.
• Манипуттятщя - это скрытое воздействие. Конечная цель и манипулятора, и факт самого воздействия должны быть не замечены объектом манипуляции, у которого при этом обязательно сохраняется иллюзия самостоятельности принятия решений и осуществления действий. Тем самым, считают ученые, сокрытие и утаивание информации - обязательный признак манипуляции.
• К объектам манипуляции относятся не как к личностям, а как к объектам воздействия [5, с. 11-12].
Мы считаем необходимым дополнить этот список еще такими пунктами:
• Манипуляция - это нейролингвистическое воздействие, требующее определенных знаний и значительного мастерства.
• Объект манипуляции - языковая личность. Эффективная манипуляция рассчитана на все уровни ее организации и использует соответствующие психолингвистические средства. Вслед за Ю. Н.Карауловым, к таким уровням мы относим: лингвокогнитивный (обобщенные понятия, концепты, идеи); уровень мотивов и целей языковой личности, “движущих ее развитием, поведением, управляющих ее текстопроизводством и, в конечном итоге, определяющих иерархию смыслов и ценностей в ее языковой модели мира [7, с.37]”; мотивационно-прагматический уровень (устойчивые коммуникативные потребности и коммуникативные черты или готовности, способные удовлетворять эти потребности) [7с. 39].
Следовательно, при рассмотрении процесса манипуляции, с точки зрения психолингвистического подхода, особое внимание уделяется исследованию таких компонентов: наличие обратной (ответной) реакции, скрытое воздействие на все уровни организации личности манипулируемого, стратегия манипуляции, базирующаяся на лингвистических структурах; обязательная коммуникация между манипулятором и манипулируемым. Существует несколько определений манипуляции, базирующихся на психолингвистических позициях. “Речевая (языковая) манипуляция (манипулирование) - разновидность манипулятивного воздействия, осуществляемого путем искусного использования определенных ресурсов языка с целью скрытого влияния на когнитивную и поведенческую деятельность адресата [5, с.25]”. “Языковое манипулирование - вид языкового воздействия, используемый для скрытого внедрения в психику адресата целей, желаний, намерений, отношений или установок, не совпадающих с теми, которые имеются у адресата на данный момент [2]”. “Под языковой манипуляцией понимается вид скрытого речевого воздействия, совершаемого в интересах манипулятора и направленного на внедрение в модель мира реципиента новых знаний, мнений, отношений и/или модифицирование уже существующих посредством различного рода стратегий. В основе понимания языковой манипуляции лежит тезис о том, что высказывания автоматически создают ожидания, направляющие реципиента к пониманию значения говорящего [4, с.8]”. “Манипуляция - это психологическое воздействие, направленное на неявное побуждение другого к совершению определенных манипулятором действий. Манипуляция - это искусное побуждение другого к достижению (преследованию) косвенно вложенной манипулятором цели [5, с.60]”. “Под технологией речевого манипулятивного воздействия следует понимать последовательность действий манипулятора, реализуемых в его речевом поведении с целью побуждения адресата к определенному действию [5, с.35]”. Не смотря на всю многочисленность и некоторую разнородность приведенных определений, все они базируются на ряде общих идей: использование ресурсов языка, скрытость воздействия на основе лингвистических структур, искусность коммуникации, актуализация психологических механизмах воздействия на все уровни организации языковой личности.
Когнитивно-прагматический подход исследования категории манипуляция выпоняется в русле научной парадигмы современного лингвистического знания. “Когнитология и прагматика - два доминирующих вектора современной линвгистики [8, с.9]”, которые позволяют “...исследовать объект одновременно в нескольких парадигмах лингвистического знания [8, с.9]”. Этот подход позволяет проанализировать категорию манипуляция в следующих направлениях:
- языковые единицы, их реализацию в системе речевого манипулирования;
- коммуникативные стратегии и тактики, приемы, стратеги и сценарии коммуникативного поведения в процессе речевого манипулирования;
- ситуативное манипулятивное поведение, статусные характеристики участников акта манипуляции, их восприимчивость к определенным стратегиям и тактикам манипулирования.
В рамках когнитивно-прагматической парадигмы выделяются следующие манипулятивные стратегии и тактики: искажение информации, связанное “с подтасовкой фактов, смещением понятия по семантическому полю, с некорректными сравнениями, с некорректными дополнениями, которые иногда способны перечеркнуть весь смысл”, утаивание информации, проявляемое “в недоговоренности, умолчании - сокрытии определенных фактов и свойств. Информация подается избирателю или освещается лишь частично”, имплицитная подача информации, намеренный выбор способа и момента подачи информации [9, с. 138]; умолчание, селекция, передергивание, искажение, переворачивание, конструирование “придумывание несуществующих в реальности данных [5, с.53]”.
Ю. В.Урдаева в статье выделяет 3 аспекта, положенные в основу классификации манипулятивных приемов сознанием читателя - фактическая область; собственно языковая область, логический уровень, - и приемы, присущие каждой области.
1. Фактическая область речевого манипулирования сознанием читателя.
- смешивание информации и мнения;
- прием избирательной подачи материала;
- частичное, одностороннее освещение событий;
- прием особой компоновки тем;
- прием конструирования сообщения из обрывков какого-либо высказывания.
2. Собственно языковая область речевого манипулирования сознанием читателя.
- оперирование неопределенными, нереферентными источниками информации;
- использование противопоставления “видимой” и “подлинной” реальности с помощью фразеологического оборота “на самом деле”;
- апелляции к эмоциональной сфере читателя, к его потребностям, желаниям, слабостям, особенностям личности;
- в манипулятивных целях могут использоваться апелляции к а) чувству жалости и состраданию, б) к стремлению людей быть с большинством, в) к корысти, г) использование эксплуатации чувства страха, д) апелляция к зависти,
Е) апелляция к обыденному сознанию” и т. д. [10, с. 185-186].
3. Логический уровень в манипуляции сознанием читателя.
- использование хаотичных, аморфных рассуждений, которые внешне имеют форму доказательств;
- нарушение логического закона достаточного основания;
- использование неправомерных аналогий;
- использование нарушения логического закона противоречия.
Основываясь на полученной информации, можно сделать схематический
Вывод о самом процессе манипулятивнош воздействия, который условно можно разделить на две стадии: подготовительную (подготовка текстовой информации для пассивного адресата (манипулируемого) и действительную (реализация самого процесса речевой манипуляции), а точнее, речевого манипулирования. “Манипулятивная речевая тактика - такое речевое действие, которое соответствует определенному этапу в реализации той или иной стратегии и направлено на скрытое внедрение в сознание адресата целей и установок, побуждающих его совершать поступок, выгодный манипулятору. Под манипулятивным приемом понимаем способ построения высказывания или текста, реализующий ту или иную тактику [5, с.49]”.
Выводы. Основываясь на всех рассмотренных подходах, предложим следующее определение категории манипулирование в среде Интернет: воздействие на посетителей Сети, определенное речевое сообщество на основе психолингвистических, когнитивно-прагматических приемов, тактик и стратегий с целью внедрения определенных идей, взглядов, настроений и их дальнейшего распространения.
Схематично процесс манипулирования в Сети может выглядеть таким образом: ¡.исследование социальной сети, на которую будет осуществлено воздействие (социолингвистические исследования); 2. выбор (конечной цели / объекта/ жертвы” / “мишени манипуляции”) —» 3. выбор манипулятивной
Стратегии (тактики/ приема/ технологии и т. д.) ^ 4. выбор “инструмента” ^
5. осуществление процесса ^ 6. достижение результата.
Перспективы дальнейших исследований. Социолингвистическое, психолингвистическое, когнитивно-прагматическое исследования категории манипуляция дают возможность разработать систему противодействий манипуляции; исследовать речевые сообщества, подвергаемые манипуляции и выработать соответствующую систему коммуникаций, нацеленную на противодействие манипулятивному воздействию. Эта задача особо актуальна в эпоху информационных глобальных технологий, когда “Интернет, благодаря свойственной ему интерактивности, изменяет существующее положение вещей <...>, осуществляя двустороннюю коммуникацию с помощью разных Интернет - технологий [7, с.70]”.
1. Белянин В. П. Введение в психолингвистику. - М.: ЧеРо, 2000. - 128 с.
2. Быкова О. Н. “Языковое манипулирование”. Режим доступа: Http://library. krasu. ru/ft/ft/ _articles/0070503.pdf.
3. Бергельсон М. Б. Лингвистические методы исследования в области “межкультурной” коммуникации. Режим доступа: http:// Www. russcomm. ru/rca_biblio/b/bergelson01.shtml.
4. Голубева Т. М. Языковая манипуляция в предвыборном дискурсе. Режим доступа: Www. lunn. sci-nnov. ru/?id=5318
5. Доценко Е. Л. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита. - М.: ЧеРо, Издательство МГУ 1997. - 344 с.
6. Зимняя И. А. Лингвопсихология речевой деятельности. - М.: Москов. психол.-социал. ин-т; Воронеж: НПО “МОДЭК”, 2001. - 432с.
7. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - М.: Гнозис,2004.- 390с.
8. Компанцева Л. Ф. Интернет-лингвистика: когнитивно-прагматический и лингвокультурологический подходы: Монография. - Луганск: Знание, 2008. - 528с
9. Копнина Г. А. Речевое манипулирование: Учеб. пособ. - М.: Флинта, 2008. - 176 с.
10. Петрик В. М., Остроухов В. В. Информационно-психологическая безопасность в эпоху глобализации: Учеб. пособ. / Под ред. В. В. Остроухова. - К., 2008. - 544 с.
11. Сучасні технологи та засоби маніпулювання свідомістю, ведення інформаційних війн і спеціальних інформаційних операцій: Навч. посіб. / В. М. Петрик, О. А.Штоквиш, В. І. Полевий та ін. - К.: Росава, 2006. -208 с.
12. Шиллер Г. Манипуляторы сознанием: Пер. с англ. / Науч. ред Я. Н.Засурский. - М.: Мысль, 1980. -326 с.
13. Гурочкина А. Г. Манипулирование в лингвистике. Режим доступа: ftp://lib. herzen. spb. ru/ text/gurochkina_5_136_141.pdf.
14. Урдаева Ю. В. Речове манипулирование сознанием читателя в “Новой газете”. Режим доступа: Http://library. krasu. ru/ft/ft/_articles/0088422.pdf.
15. Онлайн энциклопедия Кругосвет. “Социолингвистика”. Режим доступа: http:// Www. krugosvet. ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/ SOTSIOLINGVISTIKA. html.
У статті здійснюється теоретичний аналіз робіт про сприйняття російськомовних веб-текстів, що з боку психолінгвістики є малоструктурованими об’єктами. Наукові праці в цій галузі практично відсутні. Тому об’єктом аналізу стали тексти другого веба, а предметом - особливості сприйняття людиною таких текстів у порівняльному ракурсі. У статті також описується сам феномен другого веба та його концептуальні відмінності від першого.
У статті здійснюється теоретичний аналіз робіт про сприйняття російськомовних веб-текстів, що з боку психолінгвістики є малоструктурованими об’єктами. Наукові праці в цій галузі практично відсутні. Тому об’єктом аналізу стали тексти другого веба, а предметом - особливості сприйняття людиною таких текстів у порівняльному ракурсі. У статті також описується сам феномен другого веба та його концептуальні відмінності від першого.
5 О том, что в некоторых случаях сохраняется конечный слог - даже при сокращении
Ударного, позже писал Д. Слобин, анализируя это явление в разных языках и видя его
Причину в том, что “конец слова... обладает большей перцептивной “выпуклостью”
[Слобин 1984: 163].
[1] Глубокая паутина (иногда упоминается как невидимая паутина и скрытая паутина) - часть веб-страниц глобальной паутины, которую не индексируют (не видят) поисковые системы (Понятие происходит из соотвтествующего английского термина (англ.: deep web, invisible web, hidden web). Не следует смешивать понятие глубокая паутина с понятием тёмная паутина, под которым имеются в виду сетевые сегменты, вообще не подключённые к сети Интернет [Сагалаева 2007].
[2] Ф. Броделю - знаменитому историку школы анналов принадлежит следующая цитата: “Дать увидеть, также важно как дать понять”.
[3] Семантическая паутина (англ.: Semantic Web) — часть глобальной концепции развития Интернета, целью которой является реализация возможности машинной обработки данных, доступной в вебе. Основной акцент концепции делается на работе с метаданными, однозначно характеризующими свойства и содержание ресурсов Всемирной паутины, вместо используемого в настоящее время текстового анализа документов. Термин семантический веб или веб 3.0 впервые был введён Т. Бернерсом
- Ли в 2001г. Он определил его как “следующий шагом в развитии Сети”. В семантической паутине предполагается повсеместное использование, во-первых, универсальных идентификаторов ресурсов (URI), а во-вторых - онтологий и языков описания метаданных [Материал из Википедии - свободной энциклопедии 2009].
[4] Ударение отмечается в словах только в том случае, когда оно не совпадает с местом ударения в исходном нормативном слове, которое пытался произнести ребенок.
[5] Первые 50 слов активного лексикона появились к 1,5,16, пассивного - около 1 года. См.: Елисеева 2008.
[6] Слово ай-я-яй - первое трехсложное слово в речи ребенка - правильнее, вероятно, было бы записать по-другому: а-йа-йай: только последний слог является закрытым.